DJ Krush / MEISO – ANOTHER MAZE

DJ Krush / MEISO - ANOTHER MAZE日本語ラップ

データ

発売日 1996.4.1
レーベル ソニー・ミュージックレコーズ

 

参加アーティスト

TWIGY
RINO
DJ Shadow
EVIL-DEE

 

DJ Krush / MEISO - ANOTHER MAZE 裏 DJ Krush / MEISO - ANOTHER MAZE CD DJ Krush / MEISO - ANOTHER MAZE 歌詞

文字が小さい。。。

DJ Krush / MEISO - ANOTHER MAZE 歌詞 DJ Krush / MEISO - ANOTHER MAZE クレジット

 

収録曲

 

01.岐路 feat.TWIGY & RINO
02.ONLY THE STRONG SURVIVE (REMIX)
03.MEISO (VOCAL MIX)
04.MEISO (DA BEATMINERZ REMIX)
05.MEISO (SAVE THE DATA MIX)

 

レビュー

「岐路」がCDで聞けるのは、このシングルだけ!だと思う。

 

 

 

アルバム「迷走」からのシングルカットなんだけど、たぶんここでしか聞けない「岐路」が収録されています。

DJ Krush / 迷走
集中して聞くともってかれる。ドープでちょっと暗めだけどライナーノーツのコメントで理解を深めよう。

 

 

 

何気になかなか買えなかったです。この頃のシングルって枚数が少な目なんだよなー。ほぼ「岐路」目当てでの購入です。TWIGYとRINOのフューチャは熱すぎる。で、DJ Krushのトラックでしょ。激渋間違いないじゃん。なのでどうしても欲しかった。聞いてみたかった。

 

 

 

その他の曲は、アルバムに入っていた「ONLY THE STRONG SURVIVE」のREMIXと「MEISO」のREMIXが3曲。けっこう良い感じのREMIXが多かったな。なんかシングルだけど全体の雰囲気が良い。派手さはないけど(すみません)普通に聞ける、90年代の音!やっぱりこの時代が好き。

 

 

 

 

 

●01「岐路」

雰囲気ヤバイ。2人のラップ最高に良いね。声がたまらないです。この頃のTWIGYのフローはまたちょっと違うんだよな。少し荒い感じで、声も少し悪っぽい感じ。RINOはいつも間違いないな。途中、倍速っぽく畳み掛けてラップをする所があってかっこいい。この2人の掛け合いとか声の感じは相性抜群だと思う。超クール!。この2人をフューチャに呼ぶDJ Krushよ。さすが過ぎる。トラックも激渋です。当時、ハーコー路線の日本語ラップの中で一番だったんじゃないかな?まじで。

「ALLAH 部隊はFAR EAST 極東」この入りでやられる。
「乗れない軌道 どうにかしろ」やばやば。

 

 

 

●02「ONLY THE STRONG SURVIVE (REMIX)」

英語のラップが乗るともう完全にUSの曲だよね。リリックが分からないとレビューが書けないw。

ラップとシャウトぽい所で「DJ Krush」って3回位言っていますw。単語は聞き取れる所もあるけど意味が分からない。で、調べないw(すみません)洋楽のレビューとか皆さんどうしているんだろう?5曲中4曲が英語の曲です。困ったなー。

 

 

 

●03「MEISO (VOCAL MIX)」

トラックなかなか好きな感じ。最後の方で「DJ Shadow」って聞こえて「え?」と思い、クレジットを確認。ちゃんと書いてあった。DJ ShadowのREMIXでした。「MEISO (VOCAL MIX)」これじゃ分からんw。あぶねー。ちなみにラップの中に出てくる「DJ Krush」は2回かな?

 

 

 

●04「MEISO (DA BEATMINERZ REMIX)」
このトラックもなかなか好き。オールドスクールなネタでいい感じに始まります。マジで私はリリックが分からないと何も書けないな。困るー。

 

 

 

 

レア度
★★★☆☆
実は結構レアだと思っています。

 

 

 

 

MEISO ANOTHER MAZE - Amazon.co.jp
MEISO ANOTHER MAZEの通販

 

 

 

 

メモ

 

「岐路」のTWIGYのフック、歌詞カードでは「時はめぐり 未来 現在 過去へ 飛来」となっているけど、「時はめぐり 飛来 ~」って言っている。何回も聞いたけど「未来」ではなく「飛来」と言っている。たぶんだけど。カッコイイからどっちでも良いんだけど。一応気になったので書いておこうっと。

 

 

 

コメント